ドミニクの歌(Dominique)のフランス語原曲の歌詞と英語訳・日本語版の歌詞

ドミニクの歌(Dominique)のフランス語原曲の歌詞と英語訳・日本語版の歌詞

 

『ドミニクの歌』とは

“ドミニクニクニク♪”のメロディが軽快で一度聴いたら忘れられない『ドミニク(Dominique)』は、ベルギー出身の尼僧ラ・スール・スーリール(フランス語でシスター・スマイルの意、別名ザ・シンギング・ナン)が作詞・作曲した歌曲。1963年に発表されるや否や、全米のヒットチャートに入り、瞬く間に世界中に大流行した。

 

日本では、ペギー葉山やザ・ピーナッツによってカバーされた。フランス語原曲は、聖ドミニコについてのカトリックの歌であるため、日本語版ではペギー葉山のバージョンがより原曲に近いものとなっており、ザ・ピーナッツの歌詞は全くの別物となっている。

 

この歌は、アメリカのドラマ『アメリカン・ホラー・ストーリー アサイラム -シーズン2』でシーズンを通して特徴的に繰り返し挿入されているほか、『ザ・シンプソンズ – シーズン3』や『マッドメン -シーズン3』、『HEY!レイモンド(Everybody Loves Raymond)』、『ダークマター』等、多くのドラマや映画で挿入歌として使用されている。

 

歌い手であるスール・スーリールは、『ドミニク』の世界的ヒットにより多額の金を得るが、尼僧である彼女は収入の大半を修道院に寄付していた。しかしのちにベルギー政府による追加課税が発表されると、寄付金の領収書が存在しなかったために課税の対象外と認められず、深刻な経済苦に見舞われる。彼女は既に停止していた音楽活動を再開し、芸能界への復帰を図るも失敗し、1985年に自殺する。

 

2010年には、スール・スーリールシスタースマイル)の波乱万丈な人生を映すフランス・ベルギー合作の映画が作成された。

 

『ドミニクの歌』のフランス語原曲の歌詞

■タイトル: Dominique(ドミニク)
■作詞・作曲・歌手: Soeur Sourire(スール・スーリール)

Dominique, nique, nique
S’en allait tout simplement
Routier, pauvre et chantant
En tous chemins, en tous lieux
Il ne parle que du Bon Dieu
Il ne parle que du Bon Dieu

A l’époque où Jean Sans Terre
D’Angleterre était le roi
Dominique notre père
Combattit les albigeois

Dominique, nique, nique
S’en allait tout simplement
Routier, pauvre et chantant
En tous chemins, en tous lieux
Il ne parle que du Bon Dieu
Il ne parle que du Bon Dieu

Certains jours un hérétique
Par des ronces le conduit
Mais notre Père Dominique
Par sa joie le convertit

Dominique, nique, nique
S’en allait tout simplement
Routier, pauvre et chantant
En tous chemins, en tous lieux
Il ne parle que du Bon Dieu
Il ne parle que du Bon Dieu

Ni chameau, ni diligence
Il parcourt l’Europe à pied
Scandinavie ou Provence
Dans la sainte pauvreté

Dominique, nique, nique
S’en allait tout simplement
Routier, pauvre et chantant
En tous chemins, en tous lieux
Il ne parle que du Bon Dieu
Il ne parle que du Bon Dieu

Enflamma de toute école
Filles et garçons pleins d’ardeur
Et pour semer la parole
Inventa les Frères-Prêcheurs

Dominique, nique, nique
S’en allait tout simplement
Routier, pauvre et chantant
En tous chemins, en tous lieux
Il ne parle que du Bon Dieu
Il ne parle que du Bon Dieu

Chez Dominique et ses frères
Le pain s’en vint à manquer
Et deux anges se présentèrent
Portant de grands pains dorés

Dominique, nique, nique
S’en allait tout simplement
Routier, pauvre et chantant
En tous chemins, en tous lieux
Il ne parle que du Bon Dieu
Il ne parle que du Bon Dieu

Dominique vit en rêve
Les prêcheurs du monde entier
Sous le manteau de la Vierge
En grand nombre rassemblés

Dominique, nique, nique
S’en allait tout simplement
Routier, pauvre et chantant
En tous chemins, en tous lieux
Il ne parle que du Bon Dieu
Il ne parle que du Bon Dieu

Dominique, mon bon Père
Garde-nous simples et gais
Pour annoncer à nos frères
La vie et la vérité

Dominique, nique, nique
S’en allait tout simplement
Routier, pauvre et chantant
En tous chemins, en tous lieux
Il ne parle que du Bon Dieu
Il ne parle que du Bon Dieu

 

『ドミニクの歌』のフランス語原曲の動画

 

『ドミニクの歌』の英語訳

■タイトル: Dominique(ドミニク)
■歌手: The Singing Nun(ザ・シンギング・ナン)

Dominique, nique, nique
Went just
Road, poor and singing
On every road, in every place
He talks only of God
He talks only of God

At the time when Jean Sans Terre
Was the sovereign of England
Dominique our father
Fought against the Albigensians

Dominique, nique, nique
Went just
Road, poor and singing
On every road, in every place
He talks only of God
He talks only of God

Some days a heretic
By brambles leads him
But our Father Dominique
By his joy converts him

Dominique, nique, nique
Went just
Road, poor and singing
On every road, in every place
He talks only of God
He talks only of God

Neither camel nor diligence
He travels Europe on foot
Scandinavia or Provence
In holy poverty

Dominique, nique, nique
Went just
Road, poor and singing
On every road, in every place
He talks only of God
He talks only of God

He sets alight at every school
Girls and boys full of ardor
And to spread the word
Invented the Friars-Preachers

Dominique, nique, nique
Went just
Road, poor and singing
On every road, in every place
He talks only of God
He talks only of God

For Dominique and his brothers
The bread ran out
And two angels presented themselves
Bearing large golden breads

Dominique, nique, nique
Went just
Road, poor and singing
On every road, in every place
He talks only of God
He talks only of God

Dominique lives in a dream
Preachers from all over the world
Under the mantle of the Virgin
In large numbers gathered

Dominique, nique, nique
Went just
Road, poor and singing
On every road, in every place
He talks only of God
He talks only of God

Dominique, my good Father
Keep us simple and happy
To announce to our brothers
Life and truth

Dominique, nique, nique
Went just
Road, poor and singing
On every road, in every place
He talks only of God
He talks only of God

 

『ドミニクの歌』の日本語版の歌詞(ペギー葉山)

■タイトル: 『ドミニク』
■歌手: ペギー葉山

ドミニク ニクニク
そまつななりで 旅から旅へ
どこに行っても
語るのはただ 神の教えよ
イギリスならば ジョン王の頃
セントドミニクの この物語

ドミニク ニクニク
そまつななりで 旅から旅へ
どこに行っても
語るのはただ 神の教えよ
他宗のものと 教えをきそい
力の限り それと戦い

ドミニク ニクニク
そまつななりで 旅から旅へ
どこに行っても
語るのはただ 神の教えよ
ラクダに乗らず 馬車にも乗らず
貧しさの中に 旅を続けた

ドミニク ニクニク
そまつななりで 旅から旅へ
どこに行っても
語るのはただ 神の教えよ
その日の糧に こと欠くときも
神の恵みの パンを授かり

ドミニク ニクニク
そまつななりで 旅から旅へ
どこに行っても
語るのはただ 神の教えよ
信仰あつい 若者たちを 集めて
神の 教えを広め

ドミニク ニクニク
そまつななりで 旅から旅へ
どこに行っても
語るのはただ 神の教えよ
聖母の愛の翼の下に
集う同志を 夢見つづけた

ドミニク ニクニク
そまつななりで 旅から旅へ
どこに行っても
語るのはただ 神の教えよ
セントドミニク お守りください
まことを人に 伝えるために

ドミニク ニクニク
そまつななりで 旅から旅へ
どこに行っても
語るのはただ 神の教えよ

ドミニク ニクニク
そまつななりで 旅から旅へ
どこに行っても
語るのはただ 神の教えよ

 

『ドミニクの歌』の日本語版の音声(ペギー葉山)

 

 

『ドミニクの歌』の日本語版の歌詞(ザ・ピーナッツ)

■タイトル: 『ドミニク』
■歌手: ザ・ピーナッツ

ドミニク ニクニク
天使のような 笑顔見せて
あの子はいつも歌いつづける 楽しい歌を
ドミニク それは盲(めくら)の少女
黒い瞳は 閉ざされていた

ドミニク ニクニク
あの子の目には 森も川も
見えないけれど 寂しいことは 何もなかった
小さな胸に いつも生きてる
神の教えを まいりつづけた

ドミニク ニクニク
人に愛され 人を愛する
あの子のほほに 明るい光 輝いていた
うわさを聞いて 遠い国から
やって来た人も 皆幸せに

ドミニク ニクニク
その顔見れば 人は皆
不思議なことに 苦しさ忘れ 仕事に励み
朝を誰しも 太陽を仰ぎ
夜は静かな 眠りに落ちた

ドミニク ニクニク
可愛い娘 神の使い
あの子はいつも 歌い続ける 明るい声で