フランス語の表現Raconter des salades(サラダを語る)とは

“Raconter des salades” の意味

Raconter des salades(ラコンテ デ サラド)」というフランス語の表現は、直訳すると「サラダを語る」となるが、実際には異なる意味を持つ。このフレーズは、フランス語の慣用句であり、「でたらめを言う」「嘘八百を並べる」「話をでっちあげる」「うそをつく」といった意味になる。

この表現は、ある事実とは全く異なる話をする場合や、真実から逸脱した誇張や虚偽の話をする場合に使われる。要するに、信憑性のない話や、現実と乖離した話をすることを意味する。

 

“Raconter des salades” の起源

フランス語の「salade」は「サラダ」を意味する。サラダは様々な野菜やドレッシングを混ぜ合わせて作られる料理である。したがって、この表現が「嘘やでたらめを混ぜ合わせて話す」という意味になったのは、様々な要素が組み合わさっているサラダのイメージから派生したとされる。

 

“Raconter des salades” を使った例文

「Il raconte des salades pour se rendre intéressant.」(彼は自分を面白く見せるために話を盛る。)

「Arrête de raconter des salades, dis-nous la vérité!」でたらめを言うのはやめて、本当のことを教えて!)

「On ne peut pas croire tout ce qu’il raconte, il raconte des salades tout le temps.」(彼の言うことをすべて信じちゃいけない。いつも嘘八百を並べるんだから。)