フランス語で「ブラボー!」は「帽子!?」フランス語の表現Chapeau!とは

“Chapeau!” の意味

Chapeau!(シャポー!)」はフランス語の表現で、直訳すると「帽子!」となるが、実際には「ブラボー!」「素晴らしい!」「すごい!」「よくやった!」などの意味で使われる。

この表現は、英語での「Bravo!」「Well done!」「Great job!」「Hats off!」などに相当し、人が何か優れたことを成し遂げたり、素晴らしいパフォーマンスを見せたりしたときに称賛や感嘆を表す意味で使われるカジュアルな表現である。

Bravo!(ブラヴォ!)」もフランス語の一般的な称賛の表現であるが、こちらはよりフォーマルな印象となる。ちなみに、フランス語や英語でも使われる「Bravo!」の語源はイタリア語であり、「勇敢な」または「優れた」という意味の形容詞「bravo」に由来する。

 

“Chapeau!” の起源

一説には、「Chapeau!」は元々帽子を脱ぐ行為に由来するとされている。昔のヨーロッパ社会では、礼儀として帽子を脱いで敬意を表すことが一般的であった。特に、他者の優れた行為や素晴らしい演技に対しては、帽子を脱ぐことで称賛や尊敬の気持ちを示した。こうした行為が徐々に口頭の表現に転じて「Chapeau!」という言葉が使われるようになったといわれる。

 

また、別の説では、演劇や舞台の世界に由来すると考えられている。フランスの演劇では、演者が優れた演技を披露して観客から拍手を受けると、お辞儀をすることがあり、その際に帽子を脱いだり傾けたりすることがあった。それに対して、観客は「Chapeau!」と叫んで演者の才能に敬意を表し、演技に感謝の意を示したとされている。

 

“Chapeau!” を使った例文

Chapeau! Quelle belle performance!」ブラボー!素晴らしい演奏だった!)

「Elle a réalisé ce projet compliqué en un temps record. Chapeau!(彼女はこの複雑なプロジェクトを短期間で実現させた。素晴らしい!

「Tu as réussi l’examen haut la main! Chapeau!(君は試験に見事合格したね!よくやった!