フランス語の表現C’est le pied!(それは足だ!)とは

“C’est le pied!” の意味

C’est le pied!(セ・ル・ピエ!)」とは、フランス語の表現で「最高だ!」「素晴らしい!」「やった!」という意味を持つ。直訳すると、「これは足だ!」となるが、フランス語ではこの表現が、非常に楽しかったり素晴らしい状況を表現するときに使われる。

このフレーズは、肯定的な感情を強調したり、興奮や喜びを表現したりする際に使われる口語表現である。

 

“C’est le pied!” の起源

この表現の正確な起源はよく分かっていないが、元々は「C’est bon comme le pied(これは足のように良い)」というフレーズから派生した可能性があると言われている。これが、時間とともに「C’est le pied!」と短縮されて使われるようになった。

足は日常生活で重要な部分であり、快適な靴を履くと気持ちが良くなるように、素晴らしい体験や快適な状況に遭遇した際に、「C’est le pied!」と表現するようになったと考えられている。

現在ではフランス語の口語表現として広く使われており、ポジティブな感情や喜びを表現する際に、特に若者や友人同士の間でよく用いられる。

 

“C’est le pied!” を使った例文

「Enfin en vacances, c’est le pied!(やっと休暇だ、やったー!

「Nous avons gagné le match, c’est le pied!(私たちは試合に勝った、最高だ!

「Le concert était génial, la musique, c’était le pied!(コンサートは素晴らしかった、音楽がサイコーだった!