フランス語の[œ]と[u]の発音の違い
フランス語のheure(時間)や、fleur(花)、beurre(バター)を正しく発音できるだろうか。フランス語独特の発音といえば子音Rの音ばかりが取り上げられがちだが、日本語にはないフランス語独特の母音の音であるeu[œ]の発音も、日本人には難しいとされる音の一つである。
ここでは、フランス語の母音eu[œ]の発音を日本語の「ウ」の音に近い[u]の発音と併せて解説する。
例えば、
- J’arrive dans deux heures.(二時間で着きます。)
- J’arrive dans deux jours.(二日後に着きます。)
と言う場合、deux heures(二時間)なのかdeux jours(二日)なのかきちんと発音できていないと、会話相手は大変戸惑うことになる。
deux heures(二時間)は[œ]の発音、deux jours(二日)は[u]の発音が含まれるが、聞き分けられるだろうか。
deux heures(二時、二時間)
/dø zœʀ/
deux jours(二日)
/dø ʒuʀ/
deux heures(2時)の発音と併せてよく引き合いに出されるのが、douze heures(12時)であるが、これはdeux heures /dø zœʀ/ の[ø]の発音と douze heures /duz œʀ/ の[u]の発音が異なる。しかし、会話ではdouze heures(12時)ではなくmidi(正午)が使われることが一般的なため、ここでは敢えてdeux jours(二日)との比較としている。
フランス語の[œ]の発音の仕方
唇を上下に開けて舌は下の歯の裏に付けた状態で発音する、日本語の「ゥ」と「ュ」の間のような音。
フランス語の[u]の発音の仕方
唇をつぼめて前に突き出して発音する、日本語の「ウ」に近い音。
フランス語の[œ]と[u]の単語例
[œ] | [u] |
---|---|
heure(時間) | jour(日、日中) |
jeune(若い) | joue(頬) |
œuf(卵) | ouf(やれやれ) |
seul(一人で、一つの) | saoule(酔っぱらった) |
cœur(心臓) | cour(中庭) |
leur(彼らの) | lourd(重い) |
peur(恐れ) | pour(~のために) |
sœur(姉、妹) | chou(キャベツ) |
œuvre(芸術作品) | ou(あるいは) |
seulement(~だけ) | août(八月) |
immeuble(建物) | écouter(聞く) |
fleur(花) | trouver(見つける) |
beurre(バター) | douze(十二の) |
docteur(医者) | rouge(赤い) |
carrefour(交差点) |
フランス語の[œ]と[u]の綴りの規則
[œ] | [u] |
---|---|
œu | ou |
eu ※ | où |
oû | |
aoû |
※euの綴りは[ø]の発音となる場合もある。