二言語間において、スペルや発音が同じまたは似ているが意味の異なる単語を「空似言葉」といい、フランス語ではFaux Amis(ニセの友)と呼ばれる。
フランス語と英語でFaux Amis(ニセの友)の名詞をアルファベット順にEからOまで一覧にまとめました。
Les Faux Amis Franco-Anglais – Nouns E to O
| ENGLISH (英単語) | FRANÇAIS (該当のフランス語) | À NE PAS CONFONDRE AVEC (似ているが異なる意味を持つフランス語) | QUI SE DIT EN ANGLAIS (左記フランス語の英訳) |
|---|---|---|---|
| estate | domaine | état | state, condition |
| evidence | indices, preuves | évidence | obviousness |
| exhibition | exposition | ||
| expertise | compétence | expertise | expert’s report |
| fabric | tissu | fabrique | factory |
| facilities | équipements, installations | ||
| female | de sexe féminin | ||
| figure | silhoutte, forme, chiffre | figure | face |
| fortunate | chanceux | fortuné | wealthy, rich |
| furniture | meubles, mobilier | fournitures | supplies |
| gas | essence, gaz | ||
| grapes | raisin | grappe | bunch (of grapes) |
| grief | chagrin | grief | grievance |
| habit | habitude | habit | clothes |
| hazard | danger, risque | hasard | chance |
| intelligence | renseignement, intelligence | ||
| isolation | isolement | isolation | insulation |
| issue | problème, question | issue | exit |
| journey | voyage | journée | day |
| lecture | conférence | lecture | reading |
| library | bibliothèque | librairie | bookstore |
| location | emplacement, localisation | location | renting, hiring |
| male | de sexe masculin | ||
| mechanic | mécanicien | mécanique | engineering |
| medicine | médicament | médecin | doctor |
| mercy | miséricorde | merci | thanks |
| money | argent | monnaie | currency, change |
| notice | avis, préavis | notice | note, instructions |
| novel | roman | nouvelle | short story |
| nurse | infirmière | nurse | nanny |
フランス語と英語で同じ意味を持つ、Vrais Amis(真実の友、コグネイト)の名詞はこちら。
リンク